martes, 15 de enero de 2013

Cañas para tiesos

España rima con caña


Pues no me había dado cuenta. Pero estuve unos días en Córdoba y allí vi este bar:


la caña de España
Córdoba

Efectivamente, "caña" y "España" riman, como en un poema. Por algo será...


El nombre "correcto" de este bar, en la lengua escrita, es "La caña de España". Pero escribiéndolo así ("d'España", con un signo que no se usa en español entre palabra y palabra), este bar nos muestra también algo característico de la lengua oral, hablada: cuando una palabra termina en vocal (a, e, i, o, u) y la palabra siguiente empieza por la misma vocal, pronunciamos esa vocal una sola vez. En este caso, además, la primera palabra no tiene acento propio (como pasa con muchas preposiciones y con los artículos), y se junta con la siguiente, pronunciándose como una sola palabra.

Así pues, "La caña de España" en la lengua hablada en realidad son dos palabras:


[lacáña  despáña]


En la entrada No pagaré tres pavos por una caña te hablé ya sobre las cañas: qué son exactamente, en qué expresiones usamos esta palabra, qué precio suelen tener, etc.

En Córdoba encontré un ejemplo de cómo los bares se adaptan a la crisis económica actual y ofrecen precios especiales:

día del tieso
Córdoba



En este bar, los miércoles la caña cuesta un euro y, como es el día de la mascota, te ponen también una tapa ("tapita", o sea, una pequeña cantidad de comida) para tu perro (escriben "" reflejando también cómo se pronuncia en el lenguaje informal la palabra para). Me imagino que, si no llevas perro, la tapa será para ti.

Los jueves, en cambio, es el día del tieso. Estar tieso es una expresión informal que significa 'tener poco dinero o no tener nada de dinero'. En este bar, si muestras tu cartón del paro, los jueves solamente pagas un euro por tu caña. El cartón del paro es el nombre popular para el documento que el INEM (Instituto Nacional de Empleo) da a las personas que se han quedado sin trabajo (en paro) y reciben una ayuda económica (y que ahora, desgraciadamente, son más personas que nunca).

Pero tieso no tiene este significado original. Si no forma parte de una expresión, significa 'tenso, rígido, duro, firme', en un sentido físico. Por ejemplo:


Ayer por la noche me dejé el jersey en la terraza y ha helado tanto que se ha quedado tieso.
Cuando el perro pone las orejas tiesas, ya sé que viene alguien.
La falda es muy bonita, pero la tela es demasiado tiesa, a mí me gusta la ropa con tacto más suave.


Si hablamos de personas, esta palabra nos sirve para hablar de una característica: ser tieso/a es ser 'orgulloso, antipático, y que se cree superior a las demás personas'. Con este significado usamos la expresión ser más tieso/a que un ajo.

Tanto si hablamos de cosas como de personas, en los dos significados tenemos la posibilidad de usar ser o estar

El jersey está tieso. No sé qué ha pasado con él
¡Qué tiesa está hoy esta chica! No sé qué le pasa
No me gusta este tipo de material; es muy tieso, yo quiero algo más blando
Esa profesora es más tiesa que un ajo, pero enseña muy bien

En cambio, con el significado de nuestra foto de hoy, decimos solamente estar tieso (u otros verbos, como quedarse, andar, etc.).


¡Hasta pronto!


2 comentarios:

Tus comentarios me encantan y me emocionan. ¡Soy así de vanidosa! Bueno, en serio, la verdad es que me encantaría que comentaras todo lo que te ha venido a la cabeza mientras leías la entrada. ¡Gracias por ayudarme a mejorar! Los comentarios no se publicarán automáticamente, los leeré antes para evitar el spam, así que puedes tardar unas horas en ver tu comentario publicado.